Перевод "much as" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение much as (мач аз) :
mˈʌtʃ az

мач аз транскрипция – 30 результатов перевода

But if I thought paying you!
, take as much as you want.
Come, take them!
Я собирался заплатить тебе!
Бери столько, сколько хочешь.
Давай, бери!
Скопировать
But that's it, Jim.
That's as much as that poor devil can do.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Но не более того, Джим.
Больше этот бедняга ничего не может.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Скопировать
In all his years, the judge had never before seen such a strange, paradoxical case.
The law could take Detochkin's freedom for as much as 5 years.
Detochkin isn't just a thief - but worse!
За всю практику у судьи не было такого странного парадоксального дела.
По закону Деточкину грозило лишение свободы сроком до пяти лет.
Деточкин не просто вор. Он хуже!
Скопировать
Look, my life story has come out so many times in so many papers that, apart from a few people like you, everybody knows everything.
I think I know as much as everybody else does.
Really?
Послушайте, история моей жизни столько раз публиковалась в самых разных изданиях. Так что все, за исключением некоторых, вроде вас, уже все знают.
Я думаю, я знаю ровно столько же, сколько и остальные.
Правда?
Скопировать
Friends, we are gathered in remembrance of a loved one... whom we shall long remember.
Someone who gave the world as much as she took.
That is to say, nothing at all.
Друзья, мы собрались здесь, чтобы почтить память любимого нами человека.
Кто давал миру так много.
Что сказать, ничего.
Скопировать
Don't lose courage...
I'll help you as much as I possibly can.
- So you want to leave us?
Не отчаивайтесь...
Я буду стараться помочь Вам, как могу.
- Значит, Вы хотите покинуть нас?
Скопировать
Oh, look, doc.
I wanna help those poor sick people out as much as anybody.
You know, old captain Sam Bishop might have strayed once or twice, but I still got a heart.
Слушайте, док.
Я не меньше вас хочу помочь этим бедным больным людям.
Конечно, у старого капитана Сэма бывают свои заскоки, но ведь и у меня есть сердце.
Скопировать
I'm sorry to disappoint but the answer's only, "Yes, they were".
They were earthly creatures as much as you or I.
They were our remote ancestors but they themselves had ancestors going back as far as 30 million years.
Не хочу вас расстраивать, но ответ "да".
Это земные создания, также, как мы с вами.
Это наши предки, а возраст их предков восходит к 30-ти миллионам лет назад.
Скопировать
Oh, but now it's over.
Come as much as you like.
We can take walks.
- Сейчас всё позади.
Приходите в любое время.
Мы можем вместе гулять.
Скопировать
I wouldn't eat at all.
Not so much as one crumb.
None of that bread for me, daddy.
Не ел бы вообще...
Не так много, хватило бы и крохи.
Весь этот хлеб не для меня, папа.
Скопировать
- Oh, yeah? How much are you worth? How much money?
Not as much as a train.
I get it. You've already paid me by giving me the train.
Ты же такой молодой!
Моя жизнь в обмен на поезд.
Спрошу у гринго, возьмёт ли он тебя.
Скопировать
George?
I've had about as much as I can stand, now, George!
George!
Джордж?
Моё терпение лопнуло, Джордж!
Джордж!
Скопировать
We don't have this kind of ham in Italy
If you add tax, you end up paying as much as you would for a Parma ham
I'm pleased to see you again
Но с таможней она будет стоить тебе в Италии как пармская или... как ветчина от Сан Даниэле
Да, согласен.
- Рене! - Дорогая синьора, как я рад снова вас видеть!
Скопировать
No more orders to follow but my own, and I'm ordering myself to sleep!
As much as I like!
Get out of here!
Мне никто не даёт приказов. Я их сам себе даю. И я приказал себе спать!
Пока мне этого хочется!
Выметайтесь отсюда!
Скопировать
Evidently there's water nearby.
But we need weapons just as much as we need water, Spock.
There would seem to be little weapon potential at hand.
Значит, поблизости должна быть вода. Хорошо.
Но нам нужно оружие так же, как и вода, Спок.
Оружия, видимо, рядом нет.
Скопировать
Mr. Sulu, ease us back to minimum headway.
Conserve power as much as possible.
Lieutenant Palmer, tell Mr. Scott to expedite repairs on the warp drive.
Мистер Сулу, идите на минимальной скорости.
Экономьте энергию.
Лейтенант Палмер, пусть мистер Скотт займется ремонтом привода искривления.
Скопировать
I demand to know.
You already know as much as we do, Miss Hedford.
Whatever that thing is outside, it yanked us off course from the Enterprise.
Я должна знать.
Вы знаете то же, что и мы, мисс Хедфорд.
Чем бы это ни было, оно отклонило нас от курса на "Энтерпрайз".
Скопировать
"... the fact of your remaining would only mean one thing: That you...
"... that you want me as much as I do you...
"... as a lifelong mate...
"...сам факт, что вы остались, будет означать лишь одно: вы...
"...хотите меня так же, как и я вас...
"...и на всю оставшуюся жизнь...
Скопировать
I haven't had an occupation yet.
I'm telling you this, so you'll know as much as I know about you.
Donizetti. "The Love Potion".
Пока что без определенного рода занятий.
Я все это говорю, чтобы вы знали обо мне столько же, сколько я о вас.
Доницетти. "Любовный напиток".
Скопировать
Well, any sign of them?
Not so much as one blooming' footprint.
And we've been up and down every road in the county.
Ну что, ты их видишь?
Пока ни единого разнесчастного следочка.
А ведь мы уже все дороги в графстве объездили.
Скопировать
Listen, you guys rush to Shikoku and buy more rice.
If it's cheap, buy as much as you can get your hands on. Okay?
Understand, right?
Слушайте меня. Отправьте ребят на Сикоку и закупите побольше риса.
Если будет дёшево, покупайте столько, сколько сможете вывезти.
Хорошо? Всё ясно?
Скопировать
Has it caught in your throat?
Eat slowly... and as much as you wish.
My... that was painful!
В горлышке застряло?
Кушайте медленно... И сколько угодно.
Ой.. так больно было!
Скопировать
Love and peace.
Do you think I don't long for them as much as you do? Where do you see them?
If you had heard this man from Nazareth. Balthasar's word.
Ты говоришь: мир и любовь.
Я стремлюсь к ним также, как ты.
Ты не слышал человека из Назарета.
Скопировать
What about these trials, General?
We're committed to the trials, but I think it would be realistic to accelerate them as much as possible
What would happen if they fired on one of our planes, General?
А как насчет процессов, генерал? Что вы об этом думаете?
Мы должны завершить все процессы, но, на мой взгляд, было бы разумнее ускорить их, насколько это возможно.
А каковы будут наши действия, если они начнут стрелять по нашим самолетам? Тогда мы и будем принимать соответствующее решение.
Скопировать
Really, you grieve me.
You understand, it's as much as possible.
You hung up? Say, did you when you spoke... or before?
Ты меня огорчаешь.
И вообще, это просто невозможно! Невозможно!
Скажи, ты отключилась... когда сказала или раньше?
Скопировать
There's not much to say about the trial.
It went much as I expected.
Gentlemen of the jury...
Ну, что сказать о суде?
Всё прошло примерно так, как я и предполагал.
Высокий суд!
Скопировать
They can't put you in jail for that.
As a doctor, I resent the word "butchering" almost as much as I resent looking at you.
I don't know why you came here today, but whatever it was, speak up and then get out!
Зато за это тебя не упекут в тюрьму.
Как врача меня очень оскорбило слово "распотрошить". Так же как и мне сейчас лицезреть тебя.
Я не знаю, зачем ты сегодня пришла сюда, но чтобы это не было, говори, а потом убирайся отсюда!
Скопировать
That can only mean one thing, Doctor, the legend that they have a secret process to retard age.
Talbot, as much as I would enjoy earning your money, I cannot help you find something which doesn't exist
I'm not asking for your advice or opinion.
Это может означать только одно, доктор, легенда, согласно которой они могут замедлять процесс старения.
Доктор Талбот, я, конечно же, с большим удовольствием желал бы получить такие деньги, но я не могу вам помочь найти то, чего не существует.
Я не просил от вас советов или домыслов.
Скопировать
You don't get information like this for free.
Take as much as you want.
You're my bodyguard from now on.
Такие сведения стоят денег.
Бери, сколько хочешь.
Отныне ты мой телохранитель.
Скопировать
- Where was I, Fefè?
For me it's not the grapes in themselves, as much as my desire for them.
Like that poem I like so much that says Saturdays are so much better than Sundays.
- О чём я говорила?
- Про груши.
В общем, для меня не так важен виноград, сколько желание. Как в любимом мной стихотворении, где говорится,.. ...что суббота лучше воскресенья.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов much as (мач аз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы much as для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мач аз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение